“这栋房子看起来还不错,”我评论道。“几扇破碎的窗户……二楼可能有点危险,但如果它能坚持这么久,我们应该不会有任何麻烦。”
“这个有界域看起来也像被扭曲了一样,”卡斯特插话道。“它并没有完全消失,但我们不应该担心被强制驱逐或类似的事情,只是进去的路上会有一些轻微的不适感。”
“幸运的是,”主任说。
“我迫不及待地想进去,”丽卡抱怨道。“我的脚快要死了。”
“我不介意坐下休息一会儿,”她哥哥同意道。
我们一个接着一个地从前门走过,然后穿过前门,尽管双胞胎在被围栏的场地的寒意压迫下颤抖,就像某个遥远、不赞同的眼睛一样,我们还是安然无恙地通过了,并进入房子,发现它奇迹般地完好无损,就好像火焰从未触及过它一样。甚至没有烟雾从城市其他地方冒出的烟雾中留下一层烟灰。
“这个封闭的领域做了一个令人难以置信的工作,保持着这个地方处于良好的状态,”主任允许了一种带有抱怨的尊重。
她从前门旁边的小井子上走了出来,踏上了不太干净的木地板——打磨过并且有人照顾,但不知道已经多久没有人打理了。我跟在她的身后。
“唔!”马什焦急地插嘴道。
导演和我转过身来。
内容未完,下一页继续阅读